Rekcja czasownika
Ogólna charakterystyka rekcji czasownika
Wyróżniamy następujące rodzaje rekcji czasownika w języku rosyjskim.
Rekcja przypadkowa
To taka rekcja czasownika, która nie wymaga przyimka
- Слушать музыку – słuchać muzykę
- Ждать трамвая- czekać na tramwaj
- Звонить подруге- dźwonić do przyjaciółki
- Болеть гриппом –chorować na grypę
Rekcja przyimkowo - przypadkowa
To taka rekcja czasownika, która wymaga użycia przyimka (nie użycie przyimka oznacza poważny błąd)
- Отказвыаться От чего? Odmawiać czego?
- Дожить До чего?Dożyć do czego?
- Умереть От чего?Umrzeć od czego?
Rekcja silna
To taka rekcja czasownika, w której czasownik występuje z dopełnieniem.
Rekcja słaba
To taka rekcja czasownika , w której czasownik nie musi występować z dopełnieniem
Rekcja jednoprzypadkowa
To rekcja, w której czasownik występuje tylko z jednym przypadkiem
Rekcja Dwuprzypadkowa
To rekcja , w której czasownik występuje z kilkoma przypadkami
Rekcja Bezwariacyjna
To rekcja, w której czasownik nie może występować z inną formą przypadkową, tzn tylko i wyłącznie z tym przypadkiem , który jest mu dany
Rekcja Dwu lub kilku wariacyjna
To taka rekcja czasownika, w której czasownik może łączyć się z innymi przypadkami, znaczenie jest takie samo bez względu na użyty przypadek
- Благодарить кого? За что?-dziękować
- Выиграть что? У кого?- wygrać
- Проиграть что? Кому?-przegrać
- Договориться с кем? О чем?- porozumieć się
- Доказать что? Кому?- dowieść
Rekcja czasownika - przypadki
|
Przypadek |
Падеж |
|
Mianownik, ( kto? co?) |
именительный падеж ( кто? что?) |
|
Dopełniacz, ( kogo? czego?) |
родительный падеж ( кого? чего?) |
|
Celownik, ( komu? czemu?) |
дательный падеж (кому? чему?) |
|
Biernik, ( kogo? co?) |
винительный падеж (кого? что?) |
|
Narzędnik, ( kim? czym?) |
тварительный падеж (кем? чем?) |
|
Miejscownik, ( o kim? o czym?) |
предложный падеж (о кем? о чем?) |
Czasowniki w połączeniu z dopełniaczem
|
czasownik |
dopełniacz ( kogo? czego?) родительный падеж ( кого? чего?) |
||
|
достигнуть |
Чего? |
Osiągnąć co? |
Цели cele Я так много работаю, я желаю достигнуть свои цели - tak dużo pracuję, pragnę osiągnąć swoje cele. Успехов sukcesy Разве ты не хочешь достигнуть больших успехов? - czyżbyś nie chciał osiągnąć dużych sukcesów? Результата- rezultat Победы- zwycięstwo |
|
Ждать |
Чего? |
Czekać na co? |
Трамвая -tramwaja Катя уже двадцать минут ждет трамвая и дождаться не может. - Kasia już dwadzieścia minut czeka na tramwaj i doczekać się nie może. телевизионную программу- program telewizyjny Они ждут свою любимую телевизионную программу - oni czekają na swój ulubiony program telewizyjny. |
|
Подождать |
Чего? |
Poczekać na co? |
Чудеса- cud Я потеряла все что могла, теперь подожду чудеса - straciłam wszystko co mogłam, teraz poczekam na cud. |
|
Отказываться |
От чего? |
Odmawiać czego? |
Еды - jedzenia Люди больны анорексией отказываются от еды - ludzie chorujący na anoreksję odmawiają jedzenia счастья - szczęścia Почему ты постоянно отказываешься от счастья? - dlaczego bezprzerwy odmawiasz sobie szczęścia? шоколада - czekolady я слишком толстая, мне ежедневно надо отказываться от шоколада - jestem zbyt pulchna, każdego dnia muszę odmawiać sobie czekolady. |
|
Отказаться |
От чего? |
Odmówić czego? |
Поездки - wyjazdu Пëтр отказался от поездки с нами. -Piotr odmówił wycieczki z nami. Встречи- spotkania Марина отказалась от встречи с Павлом. - Marina odmówiła spotkania się z Pawłem. |
|
Дожить |
До чего? |
Dożyć do czego? |
момента - momentu Мечтаю только о том, чтобы дожить до нашей встречи. -Marzę tylko o tym, żeby dożyć do naszego spotkania. Конца войны Солдатом удалось дожить только до конца войны. -Żołnierzom udało się dożyć tylko do końca wojny. |
|
Умереть |
От чего? |
Umrzeć od czego? |
От любви - przez miłość , od miłości Умереть oт несчастливой любви- umrzeć od nieszczęśliwej miłości, umrzeć przez nieszczęśliwą miłość От руки врага- z ręki wroga От голода- z głodu |
|
Скрывать |
От кого? От чего? |
Ukrywać przed kim? Ukrywać przed czym? |
От милиции- przed milicją |
|
Скрыть |
От кого? От чего? |
Ukryć przed kim? Ukryć przed czym? |
Он скрыл от других свои мысли – ukrył przed innymi swoje myśli. |
|
Скрываться |
От кого? От чего? |
Ukrywać się przed kim? Ukrywać się przed czym? |
От милиции- przed policją Он скрывался от милиции.- ukrywał się przed policją От ответственности- przed odpowiedzialnością Они скрывались от ответственности- ukrywali się przed odpowiedzialnością. |
|
Скрыться |
От кого? От чего? |
Ukryć się przed kim? Ukryć się przed czym? |
От невесты- przed narzeczoną. От преступников-przed przestępcami |
|
Уставать |
От кого? От чего? |
Męczyć się kim? Męczyć się czym? |
От болтливой соседки- gadatliwą sąsiadką |
|
Устать |
От кого? От чего? |
Zmęczyć się kim? Zmęczyć się czym? |
От сестры- siostrą От домашнего задания- zadaniem domowym |
Czasowniki w połączeniu z celownikiem
|
czasownik |
celownik( komu? czemu?) дательный падеж (кому? чему?) |
|||
|
учиться |
Чему? |
Uczyć się czego? |
Английскому языку- języka angielskiego Они учатся английскому языку- uczą się języka angielskiego. Чему-нибудь- czegoś Ты чему-нибудь учишbся? –czy czegoś się uczysz?. Пеню – śpiewu |
|
|
научиться |
Чему? |
Nauczyć się czego? |
Этому у него- tego Он научился этому у него.-nauczył się tego u niego. Языку - języka Катанию на лыжах- jazdy na nartach |
|
|
Обратиться |
К кому? |
Zwracać sie do kogo? |
К учительнице- do nauczycielki Янек обратился с вопросом к учительнице. – Janek zwrócił się z pytaniem do nauczycielki. К бабушке- do babci Внуки обратились с просьбой к бабушке.- wnuki zwróciły się z prośbą do babci. |
|
|
Улыбаться |
Кому? |
Uśmiechać się do kogo? |
ему- do taty Папа любит когда дети улыбаются ему.- tata lubi kiedy dzieci się do niego uśmiechają. тете- do cioci всем- do wszystkich Этот ребенок улыбается ко всем.- to dziecko uśmiecha się do wszystkich. |
|
|
Улыбнуться |
Кому? |
Uśmiechnąć się do kogo? |
мне-do mnie У нас на курсе есть один парень, который все время улыбается мне.- u nas na roku jest taki chlopak, który cały czas się do mnie uśmiecha. бабушке- do babci Ребенок сердечно улыбнулся бабушке- dziecko serdecznie uśmiechnęło się do babci. К детям- do dzieci |
|
|
радоваться |
Чему? |
Cieszyć się z czego? |
Приезду – z przyjazdu Я очень радуюсь вашему приезду - cieszę się bardzo z waszego przyjazdu. Хорошей оценке- z dobrej oceny Мать радовалась моей хорошей оценке по польскому языку.- mama cieszyła się bardzo z mojej dobrej oceny z literatury. |
|
|
Обрадоваться |
Чему? |
Ucieszyć się z czego? |
Приезду – z przyjazdu Мы обрадовались вашему приезду. – cieszymy się bardzo z waszego przyjazdu Книге – z książki Янек обрадовался книге, которую нашел в библетеке- Janek ucieszył się bardzo z ksiązki, którą znalazł w bibliotece. |
|
|
обрашаться |
К кому? К чему? |
Zwracać się do kogo? |
К фирме- do firmy Мне несколько раз надо было обращаться к этой фирме- musiałam kilka razy zwracać się do tej firmy. К своему брату- do swojego brata Катя часто обращается с просьбой о помощь к своему брату.- Kasia bardzo często zwraca się z prośbą o pomoc do swojego brata. |
|
|
обратиться |
К кому? |
Zwrócić się do kogo? |
К учительнице- do nauczycielki Он не хотел обратиться к учительнице за помощью, потому что, знал что будет еще хуже- nie chciał się zwrócić do swojej nauczycielki o pomoc, wiedział ze będzie jeszcze gorzej. |
|
|
приближаться |
К чему? |
Zbliżać się do czego? |
К экзамену Медленно приближаемся к экзамену.- powoli zbliżamy się do egzaminu. К спортивным соревнованиям- do zawodów sportowych. |
|
|
приблизиться |
К чему? |
Zbliżyć się do czego? |
К берегу- do brzegu Наш корабль приблизился k берегу- nasz statek zbliżył się do brzegu. |
|
|
Прислушиваться |
К чему? К кому? |
Przysłuchiwać się |
К разговору- rozmowie лесным звукам-dźwiękom leśnym Я прислушивалась к лесным звукам- przysłuchiwałam się leśnym dźwiękom. К ней - jej |
|
|
Присматриваться |
К чему? К кому? |
Przyglądać się |
К моему парню- mojemu chłopakowi Девушки любят присматриваться к моему парню- dziewczyny lubią przyglądać się mojemu chłopakowi. Ко всем людям- wszystkim ludziom У моей подруги странная привычка, она присматривается ко всем людям на улице – moja przyjaciółka ma dziwne przyzwyczajenie, lubi przyglądać się wszystkim ludziom na ulicy. |
|
|
Приступить |
К чему? |
Przystąpić do czego? |
К атаке- do ataku Вдруг солдаты приступили к атаке- nagle żołnierze przystąpili do ataku. К работе- do pracy Миша позавтракал а теперь приступил к работе- Misza zjadł śniadanie a teraz przystąpił do pracy. К переговорам- do rozmów |
|
|
готовиться |
К чему? |
Przygotowywać się do czego? |
К экзамену- do egzaminu Когда я готовлюсь к экзамену я пользуюсь не только своими конспектами, но тоже книгами и учебниками – kiedy przygotowuję się do egzaminu, korzystam nie tylko ze swoich notatek ale także z książek i podręczników. К поездке- do wycieczki Нам нaдо готовиться к поездке.- musimy przygotować się do wycieczki. |
|
|
подготовиться |
К чему? |
Przygotować się do czego? |
К занятиям- do zajęć Мне надо подготовиться к занятиям по философии.- muszę przygotować się do zajęć z filozofii. К лекции- do wykładu Профессору надо подготовиться к своей лекции.- Profesor musi przygotowac się do swojego wykładu. |
|
|
доказать |
Кому? |
Dowieść/ udowodnić komuś |
Другу-przyjacielowi Трудно было доказать другу ошибку.- trudno było dowieść przyjacielowi błąd. Мне- mi Он хотел доказать мне вину.- chciał mi dowieść winę. Ему -jemu |
|
|
Принадлежать |
Кому? Чему? |
Należeć do kogo? |
Этому человеку- tego człowieka Эта часть земли принадлежает этому человеку .- ta część ziemi należy do tego człowieka. Мне- do mnie – этот дом принадлежает мне-ten dom należy do mnie. |
|
|
Спускаться |
К чему? |
Schodzić |
К морю- do morza Эта дорога спускается к морю. – ta droga schodzi do morza. |
|
|
Спуститься |
По чему? |
zejść |
По лестнице- po schodach Мама боится пользоваться лифтом, ей пришлось спуститься по лестнице.- mama boi się korzystać z windy, musiała zejść po schodach. |
|
Czasowniki w połączeniu z biernikiem
|
czasownik |
Biernik ( kogo? co?) винительный падеж (кого? что?) |
|
|
|
Садиться |
Во что? На что? |
Usiąść na czym? |
В автобус - na autobus Они садятся в автобус номер десять-wsiadają w autobus numer dziesięć. На диван- na kanapę Садитесь пожалуйста на диван.- siądzcie proszę na kanapę. |
|
Учить |
Что? |
Uczyć się czego? |
Меня - mnie Моя мама учила меня русскому языку- mama uczyła mnie języka rosyjskiego. Китайский язык- język japoński Теперь я учу китайский язык- teraz uczę się języka japońskiego. |
|
Выучит? |
Что? |
Nauczyć się czego? |
Это - tego Я очень долго это учил, но так и не выучил. – długo się tego uczyłem , ale i tak nie nauczyłem się На завтра тебе обязательно надо это выучить- obowiązkowo masz się tego na jutro nauczyć. |
|
Положиться |
На кого? |
Zaufać komu? |
На тебя- tobie Я всегда могу положиться на тебя- zawszę mogę na tobie polegać. На них- im На них можно положиться- można na nich polegać. |
|
Болеть |
За кого? |
Kibicować komu? |
За команду- drużynie Он уже десять лет болеет за свою команду.- on już dziesięć lat kibicuje swojej drużynie. |
|
Ждать |
Кого? Что? |
Czekać na kogo? Czekać na co? |
Его- niego Я ждала его час.- czekałem na niego godzinę. Их- nich Долго мне еще будет их ждать?.-.- długo jeszcze będę na nich czekać? |
|
Искать |
Кого? Что? |
Szukać kogo? Szukać czego? |
Ключи- kluczy Я ишу ключи, кто-то их видел? – szukam kluczy, czy ktoś je widział? Адрес- adresu Ваш адрес я искала два часа.- waszego adresu szukałam dwie godziny. |
|
Опираться |
На кого? На что? |
Opierać się na czym? |
На новейшие документы- na najnowszych dokumentach В своей работе он опирался на новейшие документы- w swojej pracy opierał się na najnowszych dokumentach. |
|
Молиться |
За кого? За что? |
|
За усопших- za zmarłych В Поминальный день молимся за усопших- w Dzień zmarłych modlimy się za zmarłych. За страну- za kraj Когда начались забастовки он начался молиться за страну. – kiedy rozpoczęły się protesty,zaczął modlić się za kraj. За больного ребенка- za chore dziecko |
|
Посещать |
Кого? Что? |
Мою знакомую- moją znajomą Много интересных мест- wiele ciekawych miejsc Весь день я ходил по городе и я посетил много интересных мест.- cały dzień chodziłem po mieśście i zwiedziłem wiele ciekawych miejsc. |
|
|
Смотреть |
На кого? На что? Во что? |
Patrzeć oglądać |
На улицу- na ulicę Бабушка часами любит смотреть на улицу.-babcia godzinami lubi patrzeć na ulicę. В глаза- w oczy Павел любит Ирине смотреть в глаза.- Paweł lubi Irinie patrzeć w oczy. во двор- na dwór |
|
Ложиться |
На что? |
Kłaść się |
В постель- do łóżka Аня ты больная, ложись в постель, у тебя температура.- Ania jesteś chora, kładź się do łóżka, masz temperaturę. На полке- na półkę Книги лежат на книжной полке.- książki leżą na półce z książkami. |
Полагаться На кого? Ufać komu?
Возложить Что? на кого? Pokładać w kim? Co?
Ревновать Кого? Być zazdrosnym o kogo?
Вставать Во что? На что? За что? Wstawać w czym? Na czym? Za czym?
Встать В ряды Во что? На что? За что? Wstać w czym? Na czym? Za czym?
Класть Во что? На что? За что? Kłaść w czym? Na czym? Za czym?
Положить Во что? На что? За что? Położyć w czym? Na czym? Za czym?
Лечь На что? Położyć się na czym?
Czasowniki w połączeniu z narzędnikiem
|
czasownik |
narzędnik( kim? czym?) тварительный падеж (кем? чем?) |
||
|
Быть доволным |
Кем?чем? |
Być zadowolonym z czego? |
Результатами –z rezultatów Директор фирмы доволен последними результатами.- dyrektor firmy był zadowolony ostatnimi rezultatami. Подарками- z prezentów Мать была довольна подарками, которые я привезла.- mama była zadowolona z prezentów, które przywiozłam. |
|
Владеть |
чем? |
Władać czym? |
Несколькими языками- kilkoma językami Полиглот должен владеть несколькими языками.-poliglota powinien władać kilkoma językami Лексикой - leksyką Следует владеть хорошей лексикой.- należy władac dobrą (prawidłową)leksyką. |
|
Овладеть |
чем? |
Opanowywać, zdobywać zagarniać |
Имушеством-majątek Он овладел имуществом своей бабушки.- opanował majętk swojej babci. Новой техникой- nową technikę Им надо было овладеть новой техникой.- musieli opanować nową technikę. |
|
выбрать |
Кем? |
Wybrać |
Делегатом- delegatem На сегодняшнем собрании его выбрали делегатом фирмы.- na dzisiejszym zebraniu wybrali go delegatem firmy Королевой- królewną Нa бале ее выбрали королевой.- na balu wybrali ją królewną. |
|
Злоупотреблять |
Чем? |
Nadużywać |
Наркоитками- narkotyki Алкоголем- alkohol Лекарствами- lekarstwa Молодежь золупотребляет наркоитками, алкоголем. – młodzież nadużywa narkotyki i alkohol. |
|
познакомиться |
С чем ? С кем? |
Zapoznać się z...? |
С программой – z programem С незнакомой – z nieznajomą Когда я был на экскурсии в Греции, я познакомился с одной незнакомой. – kiedy byłem na wycieczce w Grecji zapoznałem się z pewną nieznajomą. |
|
Извиниться |
Перед кем чем |
Przeprosić kogo? |
Перед мамой-mamę Павлу надо было извиниться Перед мамой.- Paweł musiał przeprosić mamę. Перед учительницей- nauczycielkę |
|
Наблюдать |
За кем ? За чем? |
Obserwować kogo? Obserwować co? Pilnować dozorować |
За больной женщиной-chorą kobietę Медсестра всю ночь наблюдала за больной женщиной.- Pielęgniarka całą noc obserwowała chorą kobietę (pilnowała chorej kobiety). |
|
Поздравить |
С чем? |
Składać życzenia gratulować |
С новым годом- na nowy rok Не забудь поздравить их с наступающим Новым годом- nie zapomnij złożyć im życzeń na nadchodzący Nowy rok. |
|
Пользоваться |
Чем? Кем? |
Korzystać z czego? |
Словарем- ze słownika Ученики в школе должны пользоваться орфографическим словарем. – uczniowie w szkole powinni korzystać ze słownika ortograficznego. Компьютером- z komputera В наше время большинство людей хорошо пользуется Компьютером.- w naszych czasach większość ludzi dobrze posługuje się komputerem. |
|
Признаться |
В чем |
Przyznać się do? |
В
том, что- do tego, że
|
|
смеяться |
Над кем ? Над чем ? |
Śmiać się z kogo? Śmiać się z czego? |
Над собой- z siebie Каждый должен уметь смеяться над самим собой- każdy powinien umieć śmiać się z samego siebie. Над дедушкой- z dziewczynki Павел смеется над этой девушкой. – Paweł śmieje się z tej dziewczynki. |
|
Шутить |
Над кем ? Над чем ? |
Żartować z kogo? Żartować z czego? |
Над Катей- z Kasi Ирина очень часто шутить над Катей. – Irina bardzo często zartuje z Kasi. Над молодшими- z młodszych Миша любит шутить над молодшими. – Misza lubi żartować z młodszych. |
|
издеваться |
Над кем ? Над чем ? |
Znęcać się |
Над животными- nad zwierzętami Не могу понять людей, которые издеваются над животными. – nie mogę zrozumieć ludzi, którzy znęcają się nad zwierzętami. Над беспризорными- nad bezdomnymi Эта группа молодых людей издевается над Беспризорными. – ta grupa młodych ludzi znęca się nad bezdomnymi Над жеребенком- nad żrebięciem. |
|
Ухаживать |
За кем ? За чем? |
Pielęgnować kogoś? Pielęgnować coś> |
За больным- chorych За старушонкой- staruszkę |
|
Гордиться |
Чем? Кем? |
Być dumnym z kogo? Być dumnym z czego? |
Своими детьми-ze swoich dzieci Родители гордятся своими детьми.- Rodzice są dumny se swoich dzieci. Твоим поступком- twoim postępowaniem Мать каждый день гордится твоим поступком.- Mama codziennie jest dumna twoim postępowaniem. |
|
Советоваться |
С кем? |
Radzić się kogo? |
С ней- z nią Мать для меня большой авторитет, поэтому я часто советуюсь с ней. – Mama jest dla mnie dużym autorytetem, dlatego bardzo często się jej radzę. С братом- z bratem |
|
Посоветоваться |
С кем? |
Poradzić się kogo? |
С юристом- prawnika У меня большие хлопоты, мне надо посоветоваться с юристом. – Mam duże kłopoty muszę się poradzić prawnika. С приятелем- przyjaciela Он не знал что делать, он решил посоветоваться с приятелем.- nie wiedział co robić, postanowił poradzić się przyjaciela. |
Czasowniki w połączeniu z miejscownikiem
|
czasownik |
miejscownik( o kim? o czym?) предложный падеж (о кем? о чем?) |
||
|
Быть уверенным |
В чем? |
Być pewnym, stanowczym |
В своей правоте- w swojej racji В том....- w tym... Он уверенный в том, что он прав. – on jest przekonany w tym, ze ma rację. |
|
Догадаться |
О чем? |
Domyślić się |
О цели - celu О том, что...tego,ze |
|
Нуждаться |
В чем? В ком? |
Potrzebować kogo? Potrzebować czego? |
В
деньгах-
pieniędzy
|
|
Разбираться |
В чем? |
Orientować się w czym? |
В информатике- w informatyce Гриша хорошо разбирается в информатике.- Paweł bardzo dobrze orientuje się w informatyce. В проблеме- w problemie В задачах- w zadaniach |
|
Беспокоиться |
О кем? О чем? |
Niepokoić się o kogo? Niepokoić się o co? |
О родителях- o rodziców. О поездке- o wyjazd |
|
Сомневаться |
В чем? В ком? |
Wątpić w kogo? Wątpić w co? |
В этом..- w to... В твою искренность- w twoją prawdziwość |
|
Спрашивать |
О чëм? |
Pytać o co? |
О билет- bilet Об экзамен- o egzamin О занятия- z zajęcia |
|
Спорить |
О чëм? |
Spierać się o co? |
О дом-0 dom О правду- o prawdę О глупости- o głupoty |
|
Молить |
О чëм? |
Modlić się o? |
О здоровье- o zdrowie О любовь- o miłość О справедливость- o sprawiedliwość |
|
Разочаровываться |
В ком? В чëм? |
Rozczarowywać się kims Rozczarowywać się w czymś |
В тебя- w tobie В нашей любви- w naszej miłości |
|
Тренироваться |
В чëм? |
Trenować co? |
В футболе- piłkę nożną В фигурном катании- jazdę figurową |
- Винить В чëм?Winić kogo? Winić O co?
- ОбвинятьВ чëм - oskarżać kogo? oskarżać O co?
- Отказывать В чëм?Odmawiać komu?Odmawiacz czego?
- Просить О чëм?Prosić kogo?Prosić o co?
- Упрекaть В чëм?Zarzucać komu?Zarzucać co?
Ćwiczenia z rekcji czasownika
1.Wstaw odpowiednią formę z nawiasu:
1. Работники борются ....................................(повышение зарплаты)
2. Родители гордятся....................................(свои дети)
3. Он достоин ...................................................(глубокое уважение)
4. Мне очень трудно признаться ................................(ошибка)
5. Не люблю людей, которые издеваются ..........................................(слабый)
6. Я улыбнулась ........................................(Катя)
7. Павел болеет .................................................................(своя команда)
8. Прошу ....................................................................(внимание)
9. Мне надо пользоваться.......................................................( конспекты, словарь)
10. Мать довольна ..........................................................................(свой успех).
2. Przetłumacz na język rosyjski zdania:
1. Aktor kłaniał się i uśmiechał do widowni
2. Chłopiec znęcał się nad psem i kotem.
3. Lubię przysłuchiwać się kroplom deszczu.
4. Rozczarowałam się twoim zachowaniem.
5. Jestem zadowolona z rezultatu mojej pracy.
3.Przetłumacz na język polski zdania:
1. Мать гордится своими детьми.
2. Не люблю людей, которые смеются с других.
3. Чья эта сумка? Эта сумка принадлежает мне.
4. Я молюсь за здоровье.
5. Я очень сильно разочаровалась в тебе.
4. wybierz odpowiedni przypadek do czasowników:
1. Разочаровываться
а чего? У кого?
b. В чëм? В ком?
c. что?
d. к кому?
2. Ложиться
а В чëм? В ком?
b. к кому?
c. что?
d. На что?
3. Спуститься
а чему?
b. На что?
c. По чему?
d. к кому?
4. Уставать
а. к кому?
b. В чëм? В ком?
c. что?
d. От кого? От чего?
5. достигнуть
а Чего?
b. В чëм? В ком?
c. чему?
d. что?
5. dopasuj czasownik do zdań:
1 достигнуть
А успех
b. успеха
c. успеху
2.болеть
А в команду
b. команду
c. за команду
3. пользоваться
А компьютером
b. компьютеру
c. с компьютером
4. Тренироваться
а В футболе
b. футболе
c. по футболе
5. Молить
А за любовь
b. О любовь
c. любовь
Odpowiedźi:
1.
1.За повышение зарплаты/ 2.своими детьми/3. Глубокого уважения/4.в ошибке/5.над слабыми/ 6. Кате/ 7.за свою команду/8. Внимания/9. конспектами, словарем/ 10. своим успехом
2.
1. Актëр кланялся и улыбался зрителям.
2. Мальчик издевался над собакой и кошкой.
3.Я люблю прислушиваться к каплям дождя.
Я Разочаровалась твоим поведением.
5.Я довольна результатом моей работы.
3.
1. Mama jest dumna ze swoich dzieci.
2. nie lubię ludzi, którzy śmieją się z drugich.
3. Сzyja jest ta torebka? Ta torebka należy do mnie.
4.Modlę się o zdrowie.
5.bardzo mocno się tobą rozczarowałam.
4.
1. b. В чëм? В ком?/ 2. d. На что?/ 3. c. По чему?/ 4. d. От кого? От чего?/5. а Чего?
5.
1.. Успеха/2. за команду/3. А компьютером/4. а В футболе/5. b. О любовь




